先秦 汉 魏晋 南北朝 隋 唐 宋 辽 金 元 明 清 现当代 不详
标题 |
哀郢
|
作者 |
屈原
|
年代 |
先秦
|
内容 |
皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?民离散而相失兮,方仲春而东迁。去故都而就远兮,遵江夏以流亡。出国门而轸怀兮,申之吾以行。发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极!楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰,
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见,心蝉媛而伤怀兮,眇不知其所,顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄,心 结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江,去终古之所居兮,今逍遥而来东,羌灵魂之欲归兮,何须臾之忘反,背夏浦而西思兮,哀故都之日远,登大坟而远望兮,聊以舒吾忧心,哀州土之平乐兮,悲江介之遗风,当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如?曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜!心不怡之长久兮,忧与愁其相接,惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。忽若不信兮,至今九年而不复。惨郁郁而不通兮,蹇 傺而含戚。 外承欢之约兮,谌荏弱而维持,忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。
尧舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名,憎愠论之修美兮,好夫人之 慨,众蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时,鸟飞反故乡兮,狐死必首丘,信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之!
|
注释 |
上天不再保佑我家邦啊, 为什么让人们这样凄凄惶惶?
他们颠沛流离,亲人失散啊, 正当仲春二月逃向东方。
离开故乡郢都走向远处啊, 沿着长江夏水流亡。
一走出城门我心不禁一阵疼痛啊, 甲日的早晨我动身向东方。
从郢都出发离开家乡啊, 我心中恍惚,前途渺茫。
举起船桨让船儿随水飘荡啊, 可怜我再也见不到君王。
远望那高大的梓树我不禁长叹啊, 眼泪就像雪珠般簌簌流淌。
过了夏首一路飞流直下啊, 回头已看不见郢都城门在何方。
牵肠挂肚心悲伤啊, 前途渺茫不知何处是我停脚的地方。
随着风波任其漂泊吧, 从此我就是一个无家的浪子到处飘荡。
航行在汹涌的波涛上啊, 就像飞了起来不知把我抛向何方。
情思郁结难排解啊, 愁肠百曲不舒畅。
我将让我的船儿顺流东下啊, 先南入洞庭再北上长江。
离开了世世代代居住的故土啊, 而今漂泊来东方!
我的心一直想回去啊, 何曾一时一刻把它忘记。
船背夏首向东行啊,心儿却飞向西, 悲伤啊郢都一天比一天远离。
登上水边高地纵目远望啊, 想借此暂且舒散一下我的愁绪。
可一见这片安乐的土地悲心又起啊, 可怜大江两岸还保存着古朴的风气。
面对着洪波巨浪往哪儿去啊, 烟波浩渺南渡又将到何处?
想不到高屋大厦变成废墟啊, 两座东门怎么能荒草簇簇?
心中不快这样久啊, 旧忧未去又添新愁。
想郢都的道路是多么遥远啊,长江夏水怎么能回头再渡!
忽然间被疏远不再被任用啊, 至今已整整过了九个年头。
满怀悲苦心不畅啊, 失意潦倒真忧愁。
那群小为邀君欢一副媚态啊, 实际内心空虚毫无操守。
我一片忠心希望为国献身啊, 反被小人嫉妒使我们君臣离分。
尧舜的德行多么高尚啊, 光明远烛直达天庭。
众小人把他们嫉妒诽谤, 给他们加上“不慈”的恶名。
忠诚有德的人被君王厌恶憎恨啊, 反喜欢那巧嘴滑舌夸夸其谈的人。
众群小奔走钻营一天天高升啊, 贤臣良士被冷落日益疏远不亲近。
尾声:
我放眼眺望四方啊, 何时能回一次故乡?
飞鸟还要飞回自己的巢窝啊, 狐狸死了还把头朝向生他养他的山冈。
我真是无罪啊而被抛弃流放, 日日夜夜我怎能把它忘! |
本查询共收集著名诗词六万余首。包括了先秦至现当代,四千余位中国著名诗词作家的代表作品。
|